Nem zárlak én kalitkába.
Mikor akarsz, elröpülhetsz,
Ha kedved lesz, visszajöhetsz.
Hónapmondóka - magyar népköltés
Január elöl jár,
a nyomán február.
Március szántó-vető.
Április nevettető.
Május szépen zöldellő.
Június nevelő.
Július érlelő.
Augusztus csépelő.
Szeptember gyümölcshozó.
Október borozó.
November télelő.
December pihenő.
Read more: http://www.operencia.com/hu/magyar-irodalom/mondokak/50-allatokrol-noevenyekrl-termeszetrl/161-honapmondoka-nepkoeltes#ixzz0NnunAzxc
a nyomán február.
Március szántó-vető.
Április nevettető.
Május szépen zöldellő.
Június nevelő.
Július érlelő.
Augusztus csépelő.
Szeptember gyümölcshozó.
Október borozó.
November télelő.
December pihenő.
Read more: http://www.operencia.com/hu/magyar-irodalom/mondokak/50-allatokrol-noevenyekrl-termeszetrl/161-honapmondoka-nepkoeltes#ixzz0NnunAzxc
Hét-mondóka - magyar népköltés
Hétfő hetibe,
kedd kedvibe,
szerda szeribe,
csütörtök csűribe,
péntek pitvarába,
szombat szobájába,
vasárnap a verpeléti vásárba.
kedd kedvibe,
szerda szeribe,
csütörtök csűribe,
péntek pitvarába,
szombat szobájába,
vasárnap a verpeléti vásárba.
Eke Mária: Hét
Hétfőn reggel babot vetek,
Kedden kertből retket szedek,
Szerdán tőled szedret veszek,
Csütörtökön otthon leszek,
Pénteken boltba megyek,
Szombaton meg rendet teszek,
Vasárnap egy jót pihenek.
Kedden kertből retket szedek,
Szerdán tőled szedret veszek,
Csütörtökön otthon leszek,
Pénteken boltba megyek,
Szombaton meg rendet teszek,
Vasárnap egy jót pihenek.
Török Károly: A hét napjai
Hétfővel jön el a hét,
Legkorábban kel a pék.
Másodiknak ott a kedd,
Lassan húzza szekered.
Szerda mindig ácsorog,
Csigaháton vánszorog.
Piacos nap csütörtök,
Kosarakban gyümölcsök.
Pénteken már minden más,
Véget ér a tanítás.
Szombat végre szabadnap,
Órák, percek szaladnak.
Vasárnapon pihenünk,
Vendégségbe elmegyünk.
Legkorábban kel a pék.
Másodiknak ott a kedd,
Lassan húzza szekered.
Szerda mindig ácsorog,
Csigaháton vánszorog.
Piacos nap csütörtök,
Kosarakban gyümölcsök.
Pénteken már minden más,
Véget ér a tanítás.
Szombat végre szabadnap,
Órák, percek szaladnak.
Vasárnapon pihenünk,
Vendégségbe elmegyünk.
Héjariasztó - magyar népköltés
Héja, héja lakatos!
Látom, lábad ripacsos.
Addig libát nem adok,
míg a lábad ripacsos.
Csörlőre, csattogóra,
ángyomasszony ablakára.
Héja, héja lakatos!
Látom, lábad maszatos.
Addig csirkét nem adok,
míg azt el nem takarod.
Csörlőre, vaskapura,
ángyomasszony ablakára.
Héja, héja vaslapát!
El ne lopd a kislibát!
Tudom, hol lakik apád!
Budába! Bécsbe!
Lyukas kemencébe!
Látom, lábad ripacsos.
Addig libát nem adok,
míg a lábad ripacsos.
Csörlőre, csattogóra,
ángyomasszony ablakára.
Héja, héja lakatos!
Látom, lábad maszatos.
Addig csirkét nem adok,
míg azt el nem takarod.
Csörlőre, vaskapura,
ángyomasszony ablakára.
Héja, héja vaslapát!
El ne lopd a kislibát!
Tudom, hol lakik apád!
Budába! Bécsbe!
Lyukas kemencébe!
Házasodik a lapát - magyar népköltés
Házasodik a lapát,
veszi a puliszkafát,
férjhez megy a reszelő,
megkérte a meszelő.
A násznagy a kapufa,
násznagyné az ajtófa,
muzsikál a vaskalán,
egyest jár a fakalán.
Komámasszony pendelye
sövényre van terítve;
komámuram ügyelje,
hogy a szél el ne vigye.
Azt a szél el nem viszi:
mert a folt nem engedi,
mert a cérna és a folt
kilenc csuszták ára volt.
Megzenésítve
veszi a puliszkafát,
férjhez megy a reszelő,
megkérte a meszelő.
A násznagy a kapufa,
násznagyné az ajtófa,
muzsikál a vaskalán,
egyest jár a fakalán.
Komámasszony pendelye
sövényre van terítve;
komámuram ügyelje,
hogy a szél el ne vigye.
Azt a szél el nem viszi:
mert a folt nem engedi,
mert a cérna és a folt
kilenc csuszták ára volt.
Megzenésítve
Ha valaki vígan él - magyar népköltés
Feliratkozás:
Bejegyzések (Atom)